Kim Wilde - Another Step (1986)


Artist: Kim Wilde

Album: Another Step

Year: 1986

Genre: New Wave / Synth Pop


01 You Keep me Hangin' On

Keep me Hangin' On

Set me free why don't cha babe
Get out my life why don't cha babe
'Cause you don't really love me
You just keep me hangin' on
You don't really need me
But you keep me hangin' on

Why do you keep a comin' around playing with my heart?
Why don't cha get out of my life and let me make a new start?
Let me get over you the way you gotten over me, yeah

Set me free why don't cha babe
Let me be why don't you babe
'Cause you don't really love me
You just keep me hangin' on
No, you don't really want me
You just keep me hangin' on

You say although we broke up you still wanna be just friends
But how can we still be friends when seeing you only breaks my heart again
(And there ain't nothing I can do about it)

Whoa, ooh, whoa, ooh, whoa
Set me free why don't you babe
Get out, get out of my life
Why don't you babe
Set me free why don't you babe
Get out of my life
Why don't you babe

You claim you still care for me but your heart and soul needs to be free
And now that you've got your freedom you wanna still hold on to me
You don't want me for yourself so let me find somebody else

Why don't cha be a man about it and set me free
Now you don't care a thing about me
You're just using me

Go home, get out, get out of my life
And let me sleep at night
'Cause you don't really love me
You just keep me hangin' on

You don't really need me

Traducción al español:

Libérame, ¿por qué no lo haces, cariño?
Sal de mi vida, ¿por qué no lo haces, cariño?
Porque realmente no me amas,
Solo me mantienes colgada.
Realmente no me necesitas,
Pero me mantienes colgada.

¿Por qué sigues viniendo y jugando con mi corazón?
¿Por qué no sales de mi vida y me dejas comenzar de nuevo?
Déjame superarte como tú lo has hecho conmigo, sí.

Libérame, ¿por qué no lo haces, cariño?
Déjame ser, ¿por qué no lo haces, cariño?
Porque realmente no me amas,
Solo me mantienes colgada.
No, realmente no me quieres,
Solo me mantienes colgada.

Dices que aunque rompimos, todavía quieres ser solo amigos,
Pero ¿cómo podemos seguir siendo amigos cuando verte solo rompe mi corazón otra vez?
(Y no hay nada que pueda hacer al respecto).

Whoa, ooh, whoa, ooh, whoa,
Libérame, ¿por qué no lo haces, cariño?
Sal de mi vida,
¿Por qué no lo haces, cariño?
Libérame, ¿por qué no lo haces, cariño?
Sal de mi vida,
¿Por qué no lo haces, cariño?

Afirmas que todavía te importo, pero tu corazón y alma necesitan ser libres,
Y ahora que tienes tu libertad, quieres seguir aferrado a mí.
No me quieres para ti mismo, así que déjame encontrar a alguien más.

¿Por qué no te comportas como un hombre y me liberas?
Ahora no te importa nada de mí,
Solo me estás usando.

Vete a casa, sal de mi vida,
Y déjame dormir por la noche,
Porque realmente no me amas,
Solo me mantienes colgada.

Realmente no me necesitas.

Significado:
La canción "You Keep Me Hanging On" trata sobre una relación tóxica en la que una persona está siendo retenida emocionalmente por su pareja. A pesar de que la relación ha terminado, la otra persona sigue apareciendo en su vida, jugando con sus sentimientos y evitando que siga adelante. La protagonista le pide desesperadamente a su ex pareja que la deje ir, que la libere para poder empezar de nuevo y encontrar la paz. Es una llamada a la independencia emocional y a la necesidad de romper con una situación que causa dolor y frustración.

02 Hit Him

Too much time talking at each other
Seems you've got a different point of view
Let's just relax, get down to basic facts
I'll tell you just exactly what to do
You want the car, oh, yeah
Well, every penny in my pocket isn't yours, my friend
I'm gonna do what my mama says, oh, she said
Hit, hit him in the heart
That's where it's gonna hurt
Hit, hit him in the heart
Don't let him treat you like dirt, ooh
I don't want to sound like I'm complainin'
But what's it got to do with love at all?
It's a private deal, it's painful and so real
You make me feel like I just want to crawl
What's yours is yours, oh, yeah
If you wanna get your bags, well, I'll leave them in the hall
I'm gonna do what my mama says, oh, oh, she said
Hit, hit him in the heart
That's where it's gonna hurt
Hit, hit him in the heart
Don't let him treat you like dirt, ooh, aah
This is what you gotta do
Yeah, yeah, yeah, yeah
You've been spreading rumors all about me
But all these things you said are just not true
Sticks and stones can break my bones
But boy, they're gonna hurt you too
I've got my pride, oh, yeah
So I'll just take your heart and beat it black and blue
I'm gonna do what my mama said, mama said, she said
Hit, hit him in the heart
That's where it's gonna hurt
Hit, hit him in the heart
Don't let him treat you like dirt, no
Hit, hit him in the heart
That's where it's gonna hurt
Hit, hit him in the heart
Don't let him treat you like dirt, oh
Oh, no
[Incomprehensible]
Yeah, yeah, yeah, yeah
Don't let him treat you like dirt
[Incomprehensible]

Traducción al español:

Demasiado tiempo hablando uno al otro,
Parece que tienes un punto de vista diferente.
Relajémonos, vayamos a los hechos básicos,
Te diré exactamente qué hacer.
¿Quieres el coche? Oh, sí.
Bueno, cada centavo en mi bolsillo no es tuyo, amigo mío.
Voy a hacer lo que mi mamá dice, oh, ella dijo:
Golpéalo, golpéalo en el corazón,
Ahí es donde va a doler.
Golpéalo, golpéalo en el corazón,
No dejes que te trate como basura, ooh.

No quiero sonar como si me estuviera quejando,
Pero ¿qué tiene que ver esto con el amor?
Es un asunto privado, es doloroso y tan real,
Me haces sentir como si solo quisiera arrastrarme.
Lo que es tuyo es tuyo, oh, sí.
Si quieres llevarte tus maletas, las dejaré en el pasillo.
Voy a hacer lo que mi mamá dice, oh, oh, ella dijo:
Golpéalo, golpéalo en el corazón,
Ahí es donde va a doler.
Golpéalo, golpéalo en el corazón,
No dejes que te trate como basura, ooh, aah.

Esto es lo que tienes que hacer,
Sí, sí, sí, sí.
Has estado esparciendo rumores sobre mí,
Pero todas esas cosas que dijiste no son verdad.
Los palos y las piedras pueden romper mis huesos,
Pero chico, también te van a doler.
Tengo mi orgullo, oh, sí.
Así que tomaré tu corazón y lo golpearé hasta dejarlo negro y azul.
Voy a hacer lo que mi mamá dijo, mamá dijo, ella dijo:
Golpéalo, golpéalo en el corazón,
Ahí es donde va a doler.
Golpéalo, golpéalo en el corazón,
No dejes que te trate como basura, no.
Golpéalo, golpéalo en el corazón,
Ahí es donde va a doler.
Golpéalo, golpéalo en el corazón,
No dejes que te trate como basura, oh.
Oh, no.
[Ininteligible]
Sí, sí, sí, sí.
No dejes que te trate como basura,
[Ininteligible].

Significado:

La canción habla de una relación problemática en la que una persona se siente herida y traicionada por su pareja. La protagonista recibe el consejo de su madre de defenderse y no permitir que la traten mal. El mensaje es claro: no dejes que te pisoteen y toma medidas para proteger tu corazón y dignidad. La letra refleja el dolor y la determinación de alguien que está dispuesto a luchar por su respeto y bienestar emocional.

03 Another Step (Closer To You)

You said:
Never, ever felt this way before
You are the one that I'am craving for

Another step nearer your heart
Another step closer to knowing you
Another step nearer your heart
I'm on my way

I never thought it could happen
Being close to someone like you
But you know this isn't just a minute affair
If we make time and take a lot of care
I love everything about it
There's such a good feel about it
And I know where I'm gonna be
If you take a step closer to me

I couldn't even describe it
Though I tried I couldn't find the words
When you're stumbling through life
And love is one step away
Carry on or do you stay
We've got to promise faithfully
To hang on to each other and never leave
That's the way love's gonna be
If you take a step closer to me - come on now

The only way to deal with affairs of the heart
You've got to jump right in, doesn't matter who starts
Take a step nearer, come over here
Together we can make it tonight

Traducción al español:

Nunca, nunca me he sentido así antes
Eres el que estoy ansiando

Otro paso más cerca de tu corazón
Otro paso más cerca de conocerte
Otro paso más cerca de tu corazón
Estoy en camino

Nunca pensé que podría suceder
Estar cerca de alguien como tú
Pero sabes que esto no es solo una aventura de un minuto
Si tomamos tiempo y tenemos mucho cuidado
Me encanta todo sobre esto
Hay una sensación tan buena al respecto
Y sé dónde voy a estar
Si das un paso más cerca de mí

Ni siquiera podría describirlo
Aunque lo intenté, no pude encontrar las palabras
Cuando estás tropezando en la vida
Y el amor está a un paso de distancia
¿Sigues adelante o te quedas?
Tenemos que prometer fielmente
Aferrarnos el uno al otro y nunca irnos
Así es como será el amor
Si das un paso más cerca de mí - vamos ahora

La única manera de lidiar con los asuntos del corazón
Tienes que saltar de lleno, no importa quién comience
Da un paso más cerca, ven aquí
Juntos podemos lograrlo esta noche

Significado:

La canción "Another Step (Closer to You)" habla de la emoción y el anhelo de estar cerca de la persona amada. La protagonista expresa su sorpresa y felicidad por encontrar un amor profundo y significativo. Destaca la importancia de tomar pasos valientes y cuidadosos para construir y fortalecer la relación. La letra refleja un deseo sincero de avanzar juntos y asegura que el amor verdadero se basa en la cercanía, el compromiso y la perseverancia.

04 The Thrill of it

Thinking about what a friend just said
You know nothing good comes easy
You took the thought right from my head
You only seem to tease me
Then you turn
(It on again)
Then you turn
(Me on again)
Then I learn the answers to all my questions
Now some thing's taking over
It's the thrill of it, the thrill of it
It's the thrill of it
(Turn me on)
It's the thrill of it can you feel it
The thrill of it, it's taking me over
Now what am I supposed to do
You know it can't go on much longer
Every time when I'm near you
You know the feelings so much stronger
Then you turn
(It on again)
Then you turn
(Me on again)
Then I learn the answers to all my questions
Now some thing's taking over
It's the thrill of it, the thrill of it
It's the thrill of it
(Turn me on)
It's the thrill of it can you feel it
The thrill of it
It's the thrill of it
(Turn me on)
It's the thrill of it can you feel it
It's taking me over
You know it's taking me over
You know it's taking me over
Then you turn
(It on again)
Then you turn
(Me on again)
Then I learn the answers to all my questions
Now some thing's taking over
It's the thrill of it, the thrill of it
It's the thrill of it
(Turn me on)
It's the thrill of it can you feel it
It's the thrill of it
(Turn me on)
It's the thrill of it, the thrill of it
It's the thrill of it
(Turn me on)
It's the thrill of it can you feel it
It's the thrill of it
(Turn me on)
It's the thrill of it
(Turn me on)
It's the thrill of it can you feel it

Traducción al español:

Pensando en lo que un amigo acaba de decir
Sabes que nada bueno viene fácil
Tomaste el pensamiento justo de mi cabeza
Solo pareces burlarte de mí
Entonces lo enciendes
(Lo enciendes de nuevo)
Entonces me enciendes
(Me enciendes de nuevo)
Entonces aprendo las respuestas a todas mis preguntas
Ahora algo está tomando el control
Es la emoción, la emoción
Es la emoción
(Enciéndeme)
Es la emoción, ¿puedes sentirlo?
La emoción, está tomando el control de mí

Ahora, ¿qué se supone que debo hacer?
Sabes que no puede seguir mucho más
Cada vez que estoy cerca de ti
Sabes que el sentimiento es mucho más fuerte
Entonces lo enciendes
(Lo enciendes de nuevo)
Entonces me enciendes
(Me enciendes de nuevo)
Entonces aprendo las respuestas a todas mis preguntas
Ahora algo está tomando el control
Es la emoción, la emoción
Es la emoción
(Enciéndeme)
Es la emoción, ¿puedes sentirlo?
La emoción
Es la emoción
(Enciéndeme)
Es la emoción, ¿puedes sentirlo?
Está tomando el control de mí
Sabes que está tomando el control de mí
Sabes que está tomando el control de mí
Entonces lo enciendes
(Lo enciendes de nuevo)
Entonces me enciendes
(Me enciendes de nuevo)
Entonces aprendo las respuestas a todas mis preguntas
Ahora algo está tomando el control
Es la emoción, la emoción
Es la emoción
(Enciéndeme)
Es la emoción, ¿puedes sentirlo?
Es la emoción
(Enciéndeme)
Es la emoción, la emoción
Es la emoción
(Enciéndeme)
Es la emoción, ¿puedes sentirlo?
Es la emoción
(Enciéndeme)
Es la emoción
(Enciéndeme)
Es la emoción, ¿puedes sentirlo?

Significado:

La canción "The Thrill of It" habla sobre la intensa emoción y atracción que una persona siente hacia otra. La letra describe cómo cada encuentro y cercanía con esa persona incrementa los sentimientos y emociones, haciéndolos más fuertes. La repetición de "enciéndeme" y "es la emoción" subraya la poderosa atracción y el impacto que tiene en la protagonista. La canción refleja la mezcla de anticipación, deseo y el sentimiento abrumador de estar bajo el control de esa emoción intensa.

05 I've Got So Much Love

I got this fever that burns in my head
And I don't want to move out of this bed
My heart is speeding away like
A fast freight train it's heading your way
It's racing like a river that's
Gone out of control and reaches out for
Something completely unknown
It's eating through the senses and
Breathes in my soul
Oh this feeling just got to let it go
I got so much love do you feel the same
I got so much love do you feel the same
We'll how can I begin to
Hide the feelings that I'm into - for you
I got so much love inside
I got this feeling for you
But now the cure is about to begin
I feel your fingers all over my skin
And then the fire of kiss what a thrill
So sweet so sweet i don't

Traducción al español:

Tengo esta fiebre que arde en mi cabeza
Y no quiero salir de esta cama
Mi corazón se acelera como
Un tren de carga rápido que va hacia ti
Está corriendo como un río que
Se ha descontrolado y se extiende hacia
Algo completamente desconocido
Está devorando los sentidos y
Respira en mi alma
Oh, este sentimiento, tengo que dejarlo ir
Tengo tanto amor, ¿sientes lo mismo?
Tengo tanto amor, ¿sientes lo mismo?
Bueno, ¿cómo puedo empezar a
Ocultar los sentimientos que tengo por ti?
Tengo tanto amor dentro
Tengo este sentimiento por ti

Pero ahora la cura está a punto de comenzar
Siento tus dedos por toda mi piel
Y luego el fuego de un beso, qué emoción
Tan dulce, tan dulce, no

Significado:

La canción habla sobre una intensa atracción y amor que el protagonista siente por otra persona. La fiebre en su cabeza y la aceleración de su corazón simbolizan la intensidad de sus emociones. La letra expresa un anhelo profundo y una emoción que es difícil de contener, describiendo cómo la presencia y el toque de la persona amada amplifican estos sentimientos. La pregunta recurrente "¿sientes lo mismo?" refleja una necesidad de reciprocidad y conexión emocional. La canción captura la euforia y el deseo de un amor apasionado que es casi imposible de ocultar.

06 Victim

Back in my younger days
Decided to break away
Get out the door find a place to stay
The folks took it bad you see
The pride in the family
Guess they expected a nurse some day

But we were out there and gunnin'
Fuelled up and runnin'
Out on the highway
Looking for something
Your crazy world does nothing for us
And if we shout you just ignore us
So no more push and shove
The victims of your love

It was back in my younger days
Decided to break away
Get out the door find a place to stay

Cos we were out there and gunnin'
Fuelled up and runnin'
Lost on the highway
Looking for something
Your crazy world does nothing for us
And if we shout you just ignore us
So no more push and shove
The victims of your love

Traducción al español:

En mis días más jóvenes
Decidí romper con todo
Salir por la puerta y encontrar un lugar donde quedarme
A mis padres les afectó, ya ves
El orgullo de la familia
Supongo que esperaban una enfermera algún día

Pero estábamos ahí afuera y en movimiento
Con el tanque lleno y corriendo
En la carretera
Buscando algo
Tu mundo loco no nos hace nada
Y si gritamos, solo nos ignoras
Así que no más empujones y tirones
Las víctimas de tu amor

Fue en mis días más jóvenes
Decidí romper con todo
Salir por la puerta y encontrar un lugar donde quedarme

Porque estábamos ahí afuera y en movimiento
Con el tanque lleno y corriendo
Perdidos en la carretera
Buscando algo
Tu mundo loco no nos hace nada
Y si gritamos, solo nos ignoras
Así que no más empujones y tirones
Las víctimas de tu amor

Significado:

La canción habla sobre la juventud y la rebeldía de romper con las expectativas familiares y buscar la propia identidad y libertad. El protagonista describe su decisión de dejar su hogar y seguir un camino diferente al que sus padres habían imaginado para él. La letra resalta la sensación de estar en movimiento, buscando algo significativo en un mundo que parece ignorar sus gritos y deseos. La frase "no más empujones y tirones" refleja la determinación de no ser controlado o influenciado por las expectativas ajenas, optando por seguir su propio camino a pesar de las dificultades y la incomprensión.

07 Schoolgirl

It's something else to see the way you're growing
From a sweet little baby to a grown up girl
And I pray though darlin' I've no way to knowing
That you'll discover a beautiful world
As you skip down the street and hold your books so tightly
Tell me what are you learning in your ABC
Are you dreaming off all the many things you might be
You know that we're just waiting to see
Schoolgirl, you're such an inspiration
Schoolgirl and you're as fresh as the breeze
You've got the whole world just waiting for you
You're really something, something to see
It's easy to worry in a world of trouble
When there's nothing but bad news trying to bring you down
But life doesn't have to be an uphill struggle
There's still some wonderful things to be found
Schoolgirl, you're such an inspiration
Schoolgirl and you're as fresh as the breeze
You've got the whole world just waiting for you
You're really something, something to see
There is sadness and confusion in our hearts
And the world prepares to fight
As it tears itself apart, it isn't fair
Schoolgirl, you're such an inspiration
Schoolgirl and you're as fresh as the breeze
You've got the whole world waiting for you
Girl, you're really something, something to see
You're little schoolgirl
You're as fresh as the breeze
You've got the whole world waiting for you
You're really something, something to see
Little schoolgirl, you're such an inspiration
Schoolgirl and you're as fresh as the breeze
You've got the whole world waiting for you
Girl, you're really something, something to see

Traducción al español:

Es algo increíble ver cómo estás creciendo
De una dulce bebita a una chica adulta
Y rezo, cariño, aunque no tengo manera de saberlo
Que descubrirás un mundo hermoso
Mientras saltas por la calle y sostienes tus libros tan apretados
Dime, ¿qué estás aprendiendo en tu ABC?
¿Estás soñando con todas las muchas cosas que podrías ser?
Sabes que solo estamos esperando para ver

Chica de escuela, eres una gran inspiración
Chica de escuela y eres tan fresca como la brisa
Tienes todo el mundo esperándote
Eres realmente algo, algo que ver

Es fácil preocuparse en un mundo de problemas
Cuando no hay más que malas noticias tratando de derribarte
Pero la vida no tiene que ser una lucha cuesta arriba
Todavía hay cosas maravillosas por encontrar

Chica de escuela, eres una gran inspiración
Chica de escuela y eres tan fresca como la brisa
Tienes todo el mundo esperándote
Eres realmente algo, algo que ver

Hay tristeza y confusión en nuestros corazones
Y el mundo se prepara para luchar
Mientras se desgarra a sí mismo, no es justo

Chica de escuela, eres una gran inspiración
Chica de escuela y eres tan fresca como la brisa
Tienes todo el mundo esperándote
Chica, eres realmente algo, algo que ver

Pequeña chica de escuela
Eres tan fresca como la brisa
Tienes todo el mundo esperándote
Eres realmente algo, algo que ver

Pequeña chica de escuela, eres una gran inspiración
Chica de escuela y eres tan fresca como la brisa
Tienes todo el mundo esperándote
Chica, eres realmente algo, algo que ver

Significado:

La canción celebra el crecimiento y el potencial de una joven niña que se está convirtiendo en una mujer. A través de una mirada amorosa y protectora, la letra destaca la inocencia, frescura e inspiración que la niña aporta a quienes la rodean. A pesar de las preocupaciones y problemas del mundo, la canción expresa una esperanza en el futuro y en las maravillosas posibilidades que la vida tiene para ofrecer. La repetición de "chica de escuela" y "eres una gran inspiración" subraya el orgullo y la admiración hacia la niña, destacando su potencial para hacer grandes cosas y su capacidad para traer luz en tiempos oscuros.

08 Say you really want me

Why you always got to be so cool
And why I always got to play your fool
You don't really know what life's about
Baby come and let your feelings out

Say you really want me
Don't keep it to yourself
Say you really need me
Just me and no one else
Say you really love me
Ooh let me know it's true
Say you really want me
The way that I want you tonight

You don't know a thing about romance
Deep inside you're scared to take the chance
'Cause love like this may never come again
Make your move or I'll be in the wind

I need somebody through the thick and the thin
'Cause I know the problems of today
The time is over now for playing those games
Lets take it all the way

Traducción al español:

¿Por qué siempre tienes que ser tan cool?
¿Y por qué siempre tengo que ser tu tonto?
Realmente no sabes de qué se trata la vida
Cariño, ven y deja salir tus sentimientos

Di que realmente me quieres
No te lo guardes para ti
Di que realmente me necesitas
Solo a mí y a nadie más
Di que realmente me amas
Oh, déjame saber que es verdad
Di que realmente me quieres
De la forma en que yo te quiero esta noche

No sabes nada sobre el romance
En el fondo tienes miedo de arriesgarte
Porque un amor como este puede que nunca vuelva
Haz tu movimiento o me iré con el viento

Necesito a alguien en las buenas y en las malas
Porque conozco los problemas de hoy
El tiempo de jugar esos juegos se ha terminado
Vamos a llevarlo todo el camino

Significado:

La canción trata sobre el deseo de una relación auténtica y la frustración de lidiar con alguien que oculta sus sentimientos. El protagonista anhela que su pareja sea honesta sobre sus emociones y reciprocidad en el amor. Expresa su necesidad de una relación sincera y comprometida, sin juegos ni dudas. La letra también refleja la urgencia de aprovechar la oportunidad de amar y ser amado plenamente, dejando atrás el miedo y la indecisión.

09 She hasn't got time for you

She hasn't got ...time for you
Ohhh
She hasn't got time for you
She hasn't got time for you
I heard you're out on your own
Guess it's strange now you're living without love
You'd think all those years
Would mean something
But it's over she's had enough
Don't you know it's always hard at the start . . .
To change
When you look round and someone's broken your heart
Afraid to fall in love
She hasn't got time for you
But don't be afraid to fall in love
I think you knew from the start
She would break up your heart
She hasn't got time for you
But honey don't be afraid to fall
Just take a look in my eyes
Come and give it a try
So now she's out on her own
Talking cheap and laughing about your love
The whispers you hear should tell you something
'cause it's over and she's playing rough
Could have told you such a long time ago
You wouldn't listen 'cause you don't want to know
That she was bad from the start
And now she's breaking your heart

Traducción al español:

Ella no tiene ...tiempo para ti
Ohhhh
Ella no tiene tiempo para ti
Ella no tiene tiempo para ti
Escuché que estás por tu cuenta
Supongo que es extraño ahora que vives sin amor
Pensarías que todos esos años
Significarían algo
Pero se acabó, ella ha tenido suficiente
¿No sabes que siempre es difícil al principio...?
Cambiar
Cuando miras a tu alrededor y alguien ha roto tu corazón

Tienes miedo de enamorarte
Ella no tiene tiempo para ti
Pero no tengas miedo de enamorarte
Creo que lo sabías desde el principio
Que ella rompería tu corazón
Ella no tiene tiempo para ti
Pero cariño, no tengas miedo de enamorarte

Solo mírame a los ojos
Ven y pruébalo

Así que ahora ella está por su cuenta
Hablando barato y riéndose de tu amor
Los susurros que escuchas deberían decirte algo
Porque se acabó y ella está jugando rudo
Podría habértelo dicho hace mucho tiempo
No querías escuchar porque no quieres saber
Que ella era mala desde el principio
Y ahora está rompiendo tu corazón

Significado:

La canción trata sobre la experiencia de una persona que se ha quedado sola después de que su pareja terminó la relación. A través de la letra, se refleja la dificultad de adaptarse a la vida sin amor y el dolor de tener el corazón roto. También se habla de la importancia de no tener miedo a enamorarse de nuevo a pesar de las decepciones pasadas. La protagonista ofrece apoyo y consuelo, alentando a la persona a intentarlo de nuevo y a no dejar que el miedo impida nuevas oportunidades de amor. La canción subraya la idea de que, aunque algunas relaciones pueden terminar mal, siempre hay esperanza y posibilidades de encontrar un amor verdadero.

10 Brothers

Here we are
Late in the hours that start another day
Here am I
Skirting around what I really want to say

Brothers
Well they hold a place in your heart
They're something apart
But then...
Lovers...
Well that's a different thing to talk about

All this world
You know I'd give you my love - if there were more
But these words
Cover the roads that we've walked so long before
That's another feeling
That's a different story
When we've really nowhere to start
That's another feeling
That's another place in your heart - when I say brothers

We've got really nowhere to start
That's another feeling
That's a different story
They're simply just two worlds apart
That's another feeling
That's another place in my heart - when I say brothers

When ever we two get talking about love
It always ends up
Ends up in tears
I would have thought by now you'd know me
So please stop cryin'
And wasting those tears

Traducción al español:

Aquí estamos
Tarde en las horas que comienzan otro día
Aquí estoy
Evitando lo que realmente quiero decir

Hermanos
Bueno, ellos ocupan un lugar en tu corazón
Son algo aparte
Pero luego...
Amantes...
Bueno, eso es algo diferente de lo que hablar

Todo este mundo
Sabes que te daría mi amor, si hubiera más
Pero estas palabras
Cubren los caminos que hemos caminado tantas veces antes
Esa es otra sensación
Esa es una historia diferente
Cuando realmente no tenemos dónde empezar
Esa es otra sensación
Ese es otro lugar en tu corazón, cuando digo hermanos

Realmente no tenemos dónde empezar
Esa es otra sensación
Esa es una historia diferente
Simplemente son dos mundos aparte
Esa es otra sensación
Ese es otro lugar en mi corazón, cuando digo hermanos

Cada vez que nosotros dos hablamos sobre el amor
Siempre termina
Termina en lágrimas
Hubiera pensado que a estas alturas ya me conocerías
Así que por favor deja de llorar
Y de desperdiciar esas lágrimas

Significado:

La canción explora la complejidad de las relaciones y las diferencias entre el amor fraternal y el amor romántico. La letra destaca cómo los hermanos tienen un lugar especial y separado en el corazón, mientras que los amantes ocupan un espacio diferente y más complicado. El protagonista expresa su frustración al no poder comunicar plenamente sus sentimientos románticos, lo que a menudo termina en lágrimas y malentendidos. A través de la canción, se revela la dificultad de abordar temas de amor romántico debido a las diferencias emocionales y la historia compartida, enfatizando la lucha entre querer decir lo que realmente siente y la realidad de que esos sentimientos a menudo conducen a la tristeza y confusión.

11 Missing

They said "stick with your own kind
Youre out of your depth
Think youve had it bad so far
Youre not finished yet"
And all shes known is the taste of tears
Shes going no - where, can anybody hear

Now shes missing in the eyes of the law
She got out quick, she couldnt take much more
Now shes missing in the eyes of the law
Somebody help her

Its cold in the street
Theres a cold in her nose
Shes been walking all night
And the rains soaked her clothes
She doesnt know what shes doing here
She shrugs her shoulders, guess thats the way it goes

And now shes missing in the eyes of the law
She only did it cos she wanted much more
And now shes missing in the eyes of the law
Somebody help her
Somebody

Traducción al español:

Dijeron "quédate con los tuyos
Estás fuera de tu profundidad
Piensas que lo has pasado mal hasta ahora
Aún no has terminado"
Y todo lo que ella ha conocido es el sabor de las lágrimas
Ella no va a ninguna parte, ¿alguien puede escuchar?

Ahora está desaparecida a los ojos de la ley
Se escapó rápido, no pudo soportar mucho más
Ahora está desaparecida a los ojos de la ley
Alguien ayúdela

Hace frío en la calle
Tiene un resfriado en la nariz
Ha estado caminando toda la noche
Y la lluvia ha empapado su ropa
No sabe qué está haciendo aquí
Se encoge de hombros, supongo que así es como va

Y ahora está desaparecida a los ojos de la ley
Solo lo hizo porque quería mucho más
Y ahora está desaparecida a los ojos de la ley
Alguien ayúdela
Alguien

Significado:

La canción narra la historia de una joven que se encuentra perdida y sin rumbo, habiendo huido de una situación insostenible. La letra destaca su desesperación y soledad, aludiendo a una vida llena de lágrimas y dificultades. La repetición de "desaparecida a los ojos de la ley" subraya su estado de vulnerabilidad y cómo ha caído fuera del sistema y del alcance de quienes podrían ayudarla. La joven busca algo más en la vida, pero su huida la ha dejado en una situación precaria, sin dirección ni apoyo. La canción pide empatía y ayuda para aquellos que, como ella, se encuentran marginados y desamparados.

12 How Do You Want My Love 

It's good to meet you, how you doin'?
I haven't seen your face before
Yeah, I'm alone here
Noticed you the minute you walked through the door
It's getting late and so much time is wasted
Dancing on the floor and making small talk
I've been through that before
How do you want my love?
You know they told me, keep your distance
Got to play love by the rules
And I believed them, wound up losing
Love left me for a fool
I know I'm not the only one who knows what love can do
It's in your eyes
You've been hurt the same way too
How do you want my love?
How do you want my love tonight?
How do you want my love?
How do you want my love tonight?
Here with you, I can smile away the pain
Make believe I can fall in love again
Won't you tell me your name?
(Woo, whoa)
How do you want my love?
The party's over, there's people leaving
Friends saying their goodbyes
So come on over, I'll make you coffee
No need to end the night
Woo, whoa, ah
How do you want my love?
How do you want my love tonight?
How do you want my love?
How do you want my love tonight?
How do you want my love?
How do you want my love tonight?
How do you want my love?
How do you want my love tonight?
How do you want my love? (How do you want my love?)
How do you want my love tonight?
How do you want my love?

Traducción al español:

Es bueno conocerte, ¿cómo estás?
No he visto tu cara antes
Sí, estoy solo aquí
Te noté en el momento en que entraste por la puerta
Se está haciendo tarde y se pierde mucho tiempo
Bailando en la pista y haciendo plática
He pasado por eso antes

¿Cómo quieres mi amor?
Sabes que me dijeron, mantén la distancia
Hay que jugar al amor siguiendo las reglas
Y les creí, terminé perdiendo
El amor me dejó como un tonto

Sé que no soy el único que sabe lo que el amor puede hacer
Está en tus ojos
Tú también has sido herido de la misma manera

¿Cómo quieres mi amor?
¿Cómo quieres mi amor esta noche?
¿Cómo quieres mi amor?
¿Cómo quieres mi amor esta noche?

Aquí contigo, puedo sonreír y dejar el dolor atrás
Hacer como si pudiera enamorarme de nuevo
¿No me dirás tu nombre?

(Woo, whoa)
¿Cómo quieres mi amor?
La fiesta ha terminado, la gente se va
Amigos diciendo sus despedidas
Así que ven, te haré café
No es necesario terminar la noche

Woo, whoa, ah
¿Cómo quieres mi amor?
¿Cómo quieres mi amor esta noche?
¿Cómo quieres mi amor?
¿Cómo quieres mi amor esta noche?
¿Cómo quieres mi amor?
¿Cómo quieres mi amor esta noche?
¿Cómo quieres mi amor?
¿Cómo quieres mi amor esta noche?
¿Cómo quieres mi amor? (¿Cómo quieres mi amor?)
¿Cómo quieres mi amor esta noche?
¿Cómo quieres mi amor?

Significado:

La canción narra un encuentro entre dos personas en una fiesta, donde ambos han pasado por experiencias amorosas dolorosas. La letra expresa el deseo de conocer y conectarse con alguien nuevo, dejando atrás las heridas del pasado. El protagonista quiere saber cómo su posible pareja quiere recibir su amor y está dispuesto a tomar las cosas con calma, sin apresurar la noche. La repetición de la pregunta "¿Cómo quieres mi amor?" refleja la necesidad de claridad y sinceridad en esta nueva relación, buscando un entendimiento mutuo y un nuevo comienzo en el amor.

13 Don't say nothing's changed

Don't say nothing's changed with you
I can hear it in your sighs
The way that you can't look me in the eyes
It's spelling out bad news
So don't say it's the same with you
No, I can't say I'm surprised
'Cause I could see it in your eyes
And no, you don't have to lie (don't have to lie)
Baby you don't have to lie
Why can't it be like yesterday?
The feeling's gone
But I just want to say that I love you now (love you now)
And I'm holding on for you
Is that a silly thing to do? Oh-oh
So don't say nothing's changed with you
Now we're running out of time
And I've got to give up something that was mine
Oh, baby doesn't it seem cruel? Oh-oh
So don't say it's the same with you
'Cause we're already worlds apart
And now the loneliness will start
Oh, boy you're breaking my heart (breaking my heart)
Baby you're breaking my heart
Why can't it be like yesterday?
The feeling's gone
But I just want to say that I love you now (love you now)
And I'm holding on for you
Is that a silly thing to do? Oh-oh
Why can't it be like yesterday?
The feeling's gone but I just want to say that I love you now (love you now)
And I'm holding on for you
Is that a silly thing to do? Oh-oh
So don't say nothing's changed with you

Traducción al español:

No digas que nada ha cambiado contigo
Puedo oírlo en tus suspiros
La forma en que no puedes mirarme a los ojos
Está deletreando malas noticias
Así que no digas que es lo mismo contigo
No, no puedo decir que estoy sorprendido
Porque lo puedo ver en tus ojos
Y no, no tienes que mentir (no tienes que mentir)
Cariño, no tienes que mentir

¿Por qué no puede ser como ayer?
El sentimiento se ha ido
Pero solo quiero decir que te amo ahora (te amo ahora)
Y me estoy aferrando a ti
¿Es eso una tontería? Oh-oh

Así que no digas que nada ha cambiado contigo
Ahora se nos está acabando el tiempo
Y tengo que renunciar a algo que era mío
Oh, cariño, ¿no te parece cruel? Oh-oh

Así que no digas que es lo mismo contigo
Porque ya estamos mundos aparte
Y ahora empezará la soledad
Oh, chico, estás rompiendo mi corazón (rompiendo mi corazón)
Cariño, estás rompiendo mi corazón

¿Por qué no puede ser como ayer?
El sentimiento se ha ido
Pero solo quiero decir que te amo ahora (te amo ahora)
Y me estoy aferrando a ti
¿Es eso una tontería? Oh-oh

¿Por qué no puede ser como ayer?
El sentimiento se ha ido, pero solo quiero decir que te amo ahora (te amo ahora)
Y me estoy aferrando a ti
¿Es eso una tontería? Oh-oh

Así que no digas que nada ha cambiado contigo

Significado:

La canción expresa el dolor y la tristeza de una persona que se da cuenta de que su relación está cambiando y probablemente llegando a su fin. A pesar de que la pareja intenta fingir que todo está igual, el protagonista puede ver y sentir que algo ha cambiado, y se enfrenta a la realidad de que los sentimientos ya no son los mismos. Aún así, expresa su amor y su deseo de aferrarse a lo que tenían, aunque sabe que es una lucha perdida. La canción refleja la dificultad de aceptar el cambio y la pérdida en una relación, así como el anhelo de volver a los tiempos en que todo era mejor.

14 Songs About Love

Well they'll tease you and they'll please you
Make you better when you're feeling bad
All hope is gone - singing songs about love
They'll upset you and they'll get you
Slay your fantasy till you almost believe
You're the only one - singing
(songs about love)
So don't believe they're writing all
Those songs for you
Oh no 'cos you know they're
Only lies you're listening to
Those songs about love
It's all over now and nothing's right
You're left crying every night
(it ain't fair) oh no no
(it ain't fair) singing all about love
They'll deceive you, now they'll leave you
Leave you so confused don't you
Know you've been used
Now can't you see - singing all about love
So don't believe they're writing all
Those songs for you
Oh no 'cos you know they're
Only lies you're listening to
Those songs about love
It's all over now and nothing's right
You're left crying every night
oh no no
(it ain't fair) so what you're
Gonna do about it
Don't you see it's just not right
To keep your feelings out of sight
(feeling bad) oh no no
(feeling bad) singing songs about love
And if we'd never meet again
(what would you do with your life)
Do you think we could be friends
(or would it hurt you hurt you)
Don't you see they got to you and me
With all their songs about love
Well you know now, better go now
Gonna mend your heart it's a brand new start
Don't be afraid - singing songs about love
So don't believe they're writing all
Those songs for you
Oh no 'cos you know they're
Only lies you're listening to
Those songs about love
Ooh ooh ooh oh no no no no
Don't you see it's just not right
To leave your feelings out of sight oh no no
Singing songs about love

Traducción al español:

Bueno, te provocarán y te complacerán
Te harán sentir mejor cuando te sientas mal
Toda esperanza se ha ido - cantando canciones sobre el amor
Te molestarán y te atraparán
Destruirán tu fantasía hasta que casi creas
Que eres el único - cantando
(canciones sobre el amor)
Así que no creas que están escribiendo todas
Esas canciones para ti
Oh no, porque sabes que son
Solo mentiras que estás escuchando
Esas canciones sobre el amor

Todo ha terminado ahora y nada está bien
Te quedas llorando todas las noches
(No es justo) oh no no
(No es justo) cantando todo sobre el amor

Te engañarán, ahora te dejarán
Te dejarán tan confundido, ¿no sabes
Que has sido utilizado?
Ahora, ¿no puedes ver? - cantando todo sobre el amor

Así que no creas que están escribiendo todas
Esas canciones para ti
Oh no, porque sabes que son
Solo mentiras que estás escuchando
Esas canciones sobre el amor

Todo ha terminado ahora y nada está bien
Te quedas llorando todas las noches
Oh no no
(No es justo) entonces, ¿qué vas a hacer al respecto?
¿No ves que simplemente no está bien
Mantener tus sentimientos fuera de la vista?
(Sintiéndote mal) oh no no
(Sintiéndote mal) cantando canciones sobre el amor

Y si nunca nos volviéramos a encontrar
(¿Qué harías con tu vida?)
¿Crees que podríamos ser amigos?
(¿O te dolería, te dolería?)
¿No ves que nos atraparon a ti y a mí
Con todas sus canciones sobre el amor?

Bueno, ahora lo sabes, mejor vete ahora
Vas a curar tu corazón, es un nuevo comienzo
No tengas miedo - cantando canciones sobre el amor

Así que no creas que están escribiendo todas
Esas canciones para ti
Oh no, porque sabes que son
Solo mentiras que estás escuchando
Esas canciones sobre el amor

Ooh ooh ooh oh no no no no
¿No ves que simplemente no está bien
Dejar tus sentimientos fuera de la vista oh no no
Cantando canciones sobre el amor

Significado:

La canción aborda el desengaño y la desilusión con las canciones románticas y los ideales que promueven. Habla de cómo estas canciones pueden manipular los sentimientos y crear falsas esperanzas sobre el amor. El protagonista se da cuenta de que muchas de estas canciones no reflejan la realidad y, en cambio, contribuyen a su confusión y dolor.

A lo largo de la canción, se anima a no creer en estas idealizaciones del amor que se escuchan en la música, reconociendo que son solo mentiras que alimentan expectativas irreales. Al final, hay un llamado a superar el dolor y comenzar de nuevo, dejando atrás las falsas promesas que transmiten estas canciones románticas.

15 Loving You

You - you've known that right from the start
Like - like a caress in my heart
There's a whisper in the morning
Flowing from the sea
It's saying this is the night to
Be what you wanna be
And I wanna be with you
And touch in the way lovers do
Though we've only known each other
For just a day you make it easy for me to
Say what I'm gonna say
I wanna be loved by you
Is there anything else I can do
I wanna be kissed by you
Wanna spend all the night loving you
A kiss is the best place to start
As words disappear in the dark
I can hear the words you're saying
The words are few
'cos we don't need any words to
Do what we're gonna do
I wanna be loved by you
Is there anything else I can do
I wanna be kissed by you
Wanna spend all the night loving you
I wanna be loved by you
Is there anything else I can do
I wanna be kissed by you
Wanna spend all the night loving you
Wanna be kissed by you
Wanna spend all the night loving you
Loving you

Traducción al español:

Tú - lo has sabido desde el principio
Como - como una caricia en mi corazón
Hay un susurro en la mañana
Fluyendo desde el mar
Está diciendo que esta es la noche para
Ser lo que quieras ser
Y quiero estar contigo
Y tocarte de la manera en que lo hacen los amantes
Aunque solo nos conocemos
Desde hace un día, lo haces fácil para mí
Decir lo que voy a decir
Quiero ser amado por ti
¿Hay algo más que pueda hacer?
Quiero ser besado por ti
Quiero pasar toda la noche amándote

Un beso es el mejor lugar para empezar
Mientras las palabras desaparecen en la oscuridad
Puedo oír las palabras que estás diciendo
Las palabras son pocas
Porque no necesitamos palabras para
Hacer lo que vamos a hacer

Quiero ser amado por ti
¿Hay algo más que pueda hacer?
Quiero ser besado por ti
Quiero pasar toda la noche amándote
Quiero ser amado por ti
¿Hay algo más que pueda hacer?
Quiero ser besado por ti
Quiero pasar toda la noche amándote
Quiero ser besado por ti
Quiero pasar toda la noche amándote
Amándote

Significado:

La canción habla de una intensa atracción y deseo que surge rápidamente entre dos personas. Aunque solo se conocen desde hace poco tiempo, hay una conexión tan fuerte que el cantante se siente cómodo expresando sus sentimientos y deseos. La canción enfatiza el poder del amor y la intimidad física, sugiriendo que a veces, las palabras no son necesarias cuando hay una conexión tan profunda y emocional.

La letra también refleja el anhelo de ser amado y de compartir momentos íntimos, subrayando la importancia del contacto físico y la cercanía en una relación romántica. La repetición del deseo de ser amado y besado por la otra persona resalta la urgencia y el fervor de estos sentimientos.

16 Hold Back

Now when we started - no interventions
I wanted everything with no conditions
You took my love and told it to the world
But now it really changes things
The ring you wear belongs to someone else
Somebody else and my heart keeps saying
Hold back - hold back your love
Baby it's just a crazy thing to start
Hold back - hold back your love
Maybe it's just the easy way to part
Hold back - hold back (hold back, hold back)
No denials - no introspection
I'm not competing for some true perfection
I wanted something that's fine
And that's for sure
And now I wonder how she feels
'cos in her heart she
Knows there's someone else
Somebody else and I hear her saying
Hold back - hold back your love
Baby it's just a crazy thing to start
Hold back - hold back your love
Maybe it's just the easy way to part
Hold back - hold back
Hold back (hold back) hold back your love
Hold back (hold back) hold back your love
(baby) hold back (hold back)
Hold back your love
Baby it's just a crazy thing to start
Baby it's just a crazy thing
You gotta hold back - hold back your love
(hold back) - hold back your love
(hold back) - you gotta hold back your love
(ooh) you gotta hold back your love
(ooh) hold back your love
Hold back (hold back, ooh)
(ooh) hold back

Traducción al español:

Ahora, cuando empezamos - sin intervenciones
Quería todo sin condiciones
Tomaste mi amor y lo contaste al mundo
Pero ahora realmente cambia las cosas
El anillo que llevas pertenece a otra persona
A otra persona y mi corazón sigue diciendo
Detente - detén tu amor
Cariño, es solo una locura empezar esto
Detente - detén tu amor
Tal vez sea solo la forma más fácil de separarse
Detente - detén (detén, detén)
Sin negaciones - sin introspección
No estoy compitiendo por alguna verdadera perfección
Quería algo que esté bien
Y eso es seguro
Y ahora me pregunto cómo se siente ella
Porque en su corazón
Sabe que hay otra persona
Otra persona y la escucho diciendo
Detente - detén tu amor
Cariño, es solo una locura empezar esto
Detente - detén tu amor
Tal vez sea solo la forma más fácil de separarse
Detente - detén
Detén (detén) detén tu amor
Detén (detén) detén tu amor
(Cariño) detén (detén)
Detén tu amor
Cariño, es solo una locura empezar esto
Cariño, es solo una locura
Tienes que detenerte - detén tu amor
(detente) - detén tu amor
(detente) - tienes que detener tu amor
(ooh) tienes que detener tu amor
(ooh) detén tu amor
Detente (detente, ooh)
(ooh) detente

Significado:

La canción habla de la complejidad de una relación en la que una de las partes está comprometida con otra persona. Aunque al principio todo parecía libre y sin condiciones, las cosas cambian cuando se descubre que el amor de uno de los involucrados pertenece a otra persona. La letra sugiere que, a pesar del deseo y los sentimientos, es prudente detenerse y no seguir adelante con la relación.

La repetición de "detén tu amor" refleja el conflicto interno del cantante, que lucha entre sus sentimientos y la realidad de la situación. La canción trata sobre el reconocimiento de que continuar una relación en estas circunstancias solo conducirá a más complicaciones y posiblemente al dolor. Es un llamado a la racionalidad y a la necesidad de poner freno a los impulsos emocionales por el bien de todos los involucrados.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Kim Wilde - Love Moves (1990)

Kim Wilde - Select (1982)